- darum
- darúm (dárum, разг. drum)I pron adv1. (б. ч. darúm) вокру́г э́того [того́, него́, неё́, них]
drum und dran — вокру́г да о́коло
álles, was drum und dran ist [hängt] — всё, что с э́тим свя́зано
drum herúm réden — говори́ть обиняка́ми
darúm herúmkommen* (s) — обойти́сь без того́, что́бы …; избежа́ть
2. за э́то [то, него́, неё́, них]; для [ра́ди, из-за] э́того [того́, неё́, них]warúm hast du das gemácht? — dárum разг. — почему́ ты э́то сде́лал? — а тебе́ како́е де́ло?
ich wǘrde viel darúm gében, wenn … — я мно́гое дал бы за то, что́бы …
wollt ihr sich darúm stréiten? — неуже́ли вы ста́нете ссо́риться из-за э́того?
3.:es geht [hándelt sich] darúm, daß … — речь идё́т о том, что …
darúm geht es mir nicht — для меня́ э́то не (так) ва́жно
es ist mir sehr darúm zu tun — для меня́ э́то о́чень ва́жно
4. перевод зависит от управления русского глагола:ich bítte dich dárum — я прошу́ тебя́ об э́том
er weiß dárum — он зна́ет об э́том
darúm ist mir nicht bánge — э́того я не бою́сь [не опаса́юсь]
II cj (dárum) поэ́тому, потому́, из-за э́тогоich war krank, darúm bin ich nicht gekómmen — я боле́л, поэ́тому не пришё́л
Большой немецко-русский словарь. 2014.